
TIME MACHINE Past hour, current power The future put on top, at quarter past to stop Simultaneously present, eternal time that’s bent Time passes, thought lingers Experienced synchronized wings, reborn all dead things Spiritual parallels, timeless souls The time machine freezes the scene But then the memory, backward trajectory Back to the beginning, future ending Adjusted with imagination, filled with intuition Sharp the spirit, images; conscious psychic filters Navigate what was and will be, time compass, unfailingly In this way, you determine the wonderful journey And the time machine frees the scene — ZEITMACHINE (M. Sager, 2022. Acryl auf Leinwand, 100 x 100 cm) Vergangene Stunde, laufende Runde Zukunft obendrauf gelegt, nach Viertel nach bewegt Gleichzeitig gegenwärtig; endlos, ewig Die Zeit vergeht, der Gedanke weilt Im selben Moment erfahren, Gestorbenes wieder geboren Geistige Parallelen, zeitlose Seelen Die Zeitmaschine hält inne Doch dann die Erinnerung, der Rückwärtsgang Zurück zum Big Bang, künftiger Weltuntergang Justiert mit Vorstellung, gefüllt mit Intuition Scharf der Geist, die Bilder; bewusste psychische Filter Navigiere was war und wird, dein Zeitkompass nie verirrt Auf diese Weise bestimmst du die wundervolle Reise Und die Zeitmaschine hält inne |
See also: